我猜, 對於有讀過我們婚禮佈置文章的格友也許會誤認我們是很浪漫的人, 不過, 我只能說那是錯誤的第一印象. 我們並不浪漫 (尤其是外星人), 或者可以說我們的浪漫細胞並不怎麼活躍!
身為女人的我, 有時會覺得毫無浪漫的生活過得太平淡無趣, 所以我還是偶爾對他說: "愛情也是需要浪漫才能維持得下去!"
多年前我們談過這個話題, 而我希望他能多花點心思來慶祝一年一次的節日, 例如: 生日或情人節 (畢竟我花的心思比他還多)! 我不需要昂貴的禮物, 我只要他花時間計劃一些平日不常做的事情就好...
暗示加明示後, 外星人還是不懂該做什麼樣的計劃 (因為我嫁了個外星人)! 我只好提議, 例如: 我們可以去吃一頓好吃的, 去價位較高, 平常不會去的餐廳... 等我解釋完, 他才懂我的意思!
而他也從此之後就很"乖"的遵循同樣的提議, 如果金錢上的允許, 我們就會在情人節那天去吃上一頓昂貴的晚餐!
*** **** ***
在台灣生活時, 要吃一頓美食不算困難! 但自從搬來法國生活後, 這裡的物價高, 法國料理又是有名的"盤子太大, 容量極少"! 基本上, 餐廳裡昂貴的美食就比較少去接觸! 對於一年一次的情人餐還是會覺得有點奢侈啦, 不過, 我覺得我們開心最重要!
這次去的餐廳是第一次去, 但也是最後一次了, 因為餐點沒有跟價錢相等值! 明年我們要嘗試不同的餐廳!
Maybe you would think that we are romantic after reading about our wedding articles. Well, that’s a wrong impression! We are not romantic (especially Alien), or I should say that our romantic cells aren’t exactly active!
We rarely spend time or put any thought on what to do for the events, let alone deliberately creating a romantic atmosphere!
As a woman, sometimes, I feel that a life without romance is quite dull; therefore, I would remind him occasionally that love also needs romance to work!
We talked about it many years ago, and he knew that I would like him to pay more attention to the special events, such as birthday or Valentine’s Day (After all, I did organize more romantic events for him than he did for me.)! I told him that I don’t need expensive gifts; I just need him to spend time to think about it, to plan and organize something that we don’t usually do in daily life.
He thought hard about it but he really didn’t know what he should do. I gave him some hints but he still didn’t get it (I am indeed married to an Alien)! So, I suggested that it would be nice if we went out for a nice dinner in a nice restaurant…
He took my advice willingly, and he has been following the SAME advice ever since (It would also be nice to have some self-improvising)! I can only say that I fell in love with an Alien who doesn’t have any romantic cell (or they are asleep)!
Anyway, we usually go for a nice dinner on Valentine’s Day, if we are comfortable financially.
Honestly, it wasn’t difficult to have a nice meal when we were living in Taiwan. However, everything is expensive in France, and the French cuisine has a famous reputation for “large plate, tiny volume”. Basically, we hardly go out for any nice meal. Sometimes, I feel that the expensive dinner on Valentine’s Day is a luxury indeed, but I think it makes us happy, and that's what matters!
In short, I wouldn’t go back to the same restaurant we went two nights ago. It was our first and our last. The quality of the meal wasn't worth its price. We will try a different restaurant next year!
第一道菜 - 蘑菇冷湯 (贈送的).
The first course - Mushroom cold soup (on the house)
第二道菜 - 前菜~
我點酥炸明蝦, 他點凍糕鵝肝醬 (parfait de foie gras), 顏色是白色的, 我們也是第一次吃到, 但我不推薦, 因為不好吃~
The second course - appetizer~
I ordered the crispy fried prawns, and he had the "parfait de foie gras" (I have no idea how to translate it in English). It was our first time to try it, and it wasn't good...
第三道菜 - 主菜~
我點牛排 (肉上面那一塊是鵝肝), 他點火雞配蘑菇醬. 我的牛肉烤得太乾, 他的主菜味道還不錯!
The third course - main course~
I had a beefsteak with foie gras on the top, and he had a wild turkey with mushroom sauce. The beef was too well done, so it was too dry. His turkey was not bad with the sauce!
第四道菜 - 甜點~
我無法解釋我的甜點, 因為我也不知道我吃的究竟是啥咪東東! 本來以為是千層派, 因為菜單上的法文是Mille-feuille, 但上桌的跟我想像的卻完全不一樣 (去google打Mille-feuille就可以知道到底有多不一樣~)! 他點的是巴黎-布雷斯特 (Paris-Brest), 是道經典的甜點~
The forth course - dessert~
I can't explain what I was eating, because it wasn't what I thought it would be. It was supposed to be Mille-feuille. You can go on google and find what is Mille-feuille, and then you will know what I meant. He ordered a Paris-Brest, it's a classic dessert in France.
最後, 他們送上瑪德蓮貝殼小蛋糕 (Petites Madeleines)為那不太完美的晚餐劃下句點. 我覺得那些簡單的小蛋糕比我們的甜點還要好吃... 看來我還真不是貴婦的命, 呵呵~
After the dessert, they gave us "Petites Madeleines" to finish our not so perfect dinner. I felt that those simple little cakes were much better than our desserts... It seems that I am not suitable to be an upper class lady or a rich woman who enjoy expensive food!
不管如何, 我還是很高興外星人沒有讓情人節隨風而逝. 在吃晚餐時, 他對我說: "其實, 餐廳在一月初就訂好了, 因為我怕會忘記..."
哈哈哈哈~ 真是好笑! 雖然他天性不浪漫, 但他只要有努力, 我想我會一直死心塌地的陪他走到時間的盡頭!
Anyway, I am glad that Alien didn't let the "romantic dinner" gone with the wind on Valentine’s day. He said to me: “In fact, I booked the restaurant at the beginning of January, because I was afraid that I would forget…” That made me laugh!
He seems unromantic, but as long as he is trying, I think I will definitely walk with him until the end of time!